![]() |
Регистрация |
Правила форума | Справка |
Сообщество |
Календарь |
Сообщения сегодня |
Сообщения за неделю |
≥ Поиск ≤ |
|
Политика Молдовы - Новости и политические события в Молдове |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
![]() |
![]() |
|
Йожык
Детали профиля (+/-)
Ответов: 6,045
Регистрация: 16.05.2010
Адрес: Бендеры
Спасибо:2,350/2,392
Не понравилось:21/17
Репутация: 11155
|
Исходя из этого возникает вопрос: Если Молдавия была осколком Румынии, то почему при составлении внутреннего кодекса страны, использовались слова совершенно левого государства (России), а не понятные местным жителям румынские? Дальше. У скрина паршивое качество, не видно слов совершенно. Невозможно уверенно сказать скрин является уложениями или нет. Тем не менее: Явно видно что слова кириллические, а не написаны на латыни. Румынизирующая братия же, помнится мне, уверяла что молдавская (румынская) письменность обязана быть на латинице. Это скрин русской пропаганды о истории Молдавии или действительно исторический документ? Ещё дальше. Фраза: ”Румынская книга о учении императорских(божественных) правил ..." это цитата из "Уложений" или вольная трактовка того что в них написано? Если цитата, то очень бы хотелось видеть оригинальный текст в самой книге, если этой строчки в тексте нет, то делать на неё какой бы то ни было упор бессмысленно. Слова: "с еллинского(греческого) на румынский.” - то же самое. Автор "Шаха и мата" разъясняющего о чём книга, жосско запутался. С греческого на молдавский (считается) был переведён "Кодекс Александра чел Бун" (более ранний). Но это только теория, так как самого кодекса не сохранилось, есть только косвенные упоминания о нём и исходя из того что Кодекс не отражал нужды молдаван, его и считают переводом. Rumyn, обращайте всегда внимание на мелочи. Например на то что во времена румынизации Молдовы слова "Молдавский язык" будут написаны как "Румынский язык", "Молдавская история" как "Румынская история". Это идеология направленная на то чтоб запутать людей и убедить в том чего не было. Например сейчас все в Молдове убеждены в том что правильное написание молдавского языка на латинице. Вот и появляются "пояснения" с первых молдавских летописей написанных на кириллице, уже на латинице, с добавлением слов "румынское", "румынский" и еже с ними. Например есть такая штука как "Повести временных лет" (русская летопись). На неё очень часто ссылаются, доказывая пальцем указывая на строки. И мало кто знает что такой летописи не существует, она когда то была, но была утрачена, остались только переписки из неё сделанные позже. Что такое идеологическая переписка документа, думаю разъяснять нет смысла - то что противоречит не переписывается, сомнительные слова заменяются "более правильными". Так вот у "Повести временных лет" есть аж четыре "первоисточника"(!) и в каждом варианте есть друг друга исключающие места. ИсТория это вообще забавная вещь, и пишется она всегда "в угоду". Историческим же фактом может являться именно первоисточник, а не перепись с первоисточника. И исторический факт в том что первые молдавские летописи были написаны на кириллице и ни в одной из них нет термина "румын/ские/ский/ия". Корень слова "Румын" появилось только после создания Румынии, а корень слова "Ромын" незадолго до её появления. Так что встречая эти корни слов в тексте уже можно приблизительно датировать время написания самого текста. Во всяком случае можно твёрдо сказать "Не ранее ...".
________________
Анархия = Попандополо? Да это гон! Анархия это отсутствие принуждения, власти государства над Человеком! Ашыпки?! Хде ашыпке?.. Это ачепятка! |
|
![]() |
Сказал(а) cпасибо | alex (15.12.2013) |
![]() |
![]() |
|||||
Пользователь
Детали профиля (+/-)
Ответов: 86
Регистрация: 12.12.2013
Адрес: Тигина(Бендер)
Спасибо:2/7
Не понравилось:3/1
Репутация: -17
|
-------- Добавлено в 12:49 -------- Предыдущее было в 12:44 --------
.................................................. ............................................... География Румынии, Лейпциг, 1816 ![]() Румыния на карте Азии ![]() Карта Румынии ![]() .................................................. ................................... Молитэвник, Алба-Юлия(Белград), 1689 ![]() ”Molităvnic izvodit din slovenie pre limba rumănească supt crăirea și biruința prea luminatului și milostivului domn, Mihail Apafi, cel mai Mare, din mila Lui Dumnezău, craiul Ardealului, domnul părților Țărăi Ungurești, șpanul săcuilor …, și cu blagoslovenia Prea Sfințitului Părinte, Kir Varlaam, Mitropolitul Belgradului [Alba Iulia], și a toată Țara Ardealului. Tipăritu-s-au în Mitropolia Belgradului.” "Молитвенник переведенный из словенского на румынский язык...(дальше лень)" .................................................. ............................. Графический, исторический, статистический, экономический, этнографический, литературный и справочный сборник "Бессарабия" (под редакцией Крушевана П.). 1903 г . http://www.oldchisinau.com/lib/bessa...ssarabia5.html "Русские называют румынов молдаванами по имени одного из румынских княжеств, происшедшему от реки Молды, в которой, по преданию, утонула любимая собака основателя княжества Драгоша." .................................................. ............................................ Паул Игорович, Заметки о языке румынском, Буда, 1799 ![]() ![]() ”La cetitoriu” ”În carticica aciasta, cetitoriule binevoitor! Vei vedea cuvintele limbii nostre Romanesci, ca nește remeșițe a limbii unei Nații, care au numerat căndva mulți puternici împerații: dintre care pre Iuliu Chesariu, și August Împeratu, și acuma prin lunele de pre nomele lor așa numite Iulie, August în tote Calendarele Romanesci, precum și în mineiu Romanesc de tote lunele, adeche mineiu de Obște, spre vecinica laude pomenim.” ”К читателю” ”В этой книжке, дорогой читатель! Ты увидишь слова языка нашего Румынского....” ![]() ”Precum cuvintele care vorbim, și nomele care portem, ne merturisesc pre noi a fi urmetorii Nații Romanesci, așa și starea noastre a rumănilor de acuma ne arate chiar, că așa de parte am cazut din florea Sciințelor și a limbii, căt acuma cuvintele de Sciințe, care s-au întrebuințat în redecina limbii care noi o vorbim, se par noo în starea aciasta a fi streine [...]” ”Причем слова которые мы говорим, и имя которое носим, дают основания быть потомками Нации Румынской, так и положение наше(,) румынов показывает нам ...” Последний раз редактировалось Rumyn; 15.12.2013 в 13:58. |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
The Scarecrow
Детали профиля (+/-)
|
Я уже где-то тут писал про терминологию. Слово "Румын" существовало и до 19-го века. Но оно обозначало крепостного крестьянина. Какая-то там революция случилась (королевством-то не сразу стало, сначала княжество) и название было выбрано, чтобы подчеркнуть демократический статус.
________________
If you're playing Rock 'n' Roll, play It without lies. Always be as brave and proud, like an eagle in the sky! If you want to be remembered, there is one thing you should do: When you play your music, gotto keep It true! © "Majesty" |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы | Ответы | Последний ответ |
Вид на жительство в Молдове | Желанная | Горячая линия | 38 | 06.11.2018 10:34 |
Регистрация в Молдове и ПМР. | MindHumper | Юридическая помощь в ПМР | 7 | 08.10.2014 14:23 |
Землетрясение в Молдове | PMR | Отдых и туризм в мире. | 9 | 09.03.2010 12:22 |
Взрыв газопровода в Молдове | PMR | Горячая линия | 1 | 08.11.2009 16:18 |
Пытки заключенных в Молдове | PMR | Армия, милиция, таможня | 27 | 13.10.2009 19:17 |
|
|