28.09.2019, 20:36
|
#18
|
Местный
Детали профиля (+/-)
Ответов: 767
Регистрация: 13.05.2019
Адрес: Бендеры
Спасибо:156/153
Не понравилось:6/0
|
Massimo писал (а)
И вот доказательства:
Два перевода рядом. Исход 15:1-3
1
I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
1
Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
2
Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.
2
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
3
Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
|
Две книги, два перевода, два разных издания (Италия и Мск) и у меня везде "Господь"... Но то, что СИ свои книги ежегодно переписывают и обновляют - это я знаю, т.к. моя книга 2001 года отличается от более новых...
-------- Добавлено в 21:36 -------- Предыдущее было в 21:33 --------
По фотографиям стихов, которые я выложила выше, думаю, предельно ясно, что Имя - очень сильно притянуто "за уши"... Любой здравомыслящий человек это поймет...
|
|
|