конечно..
но ,скорее всего, вы понимать их быструю речь сможете хорошо если на 20%
при норме для переводчика устного текста из 3 - 2 слова...
а информативности..новых слов и фраз в этом диалоге будет минимум
и вообще речевая среда сама по себе без подходящего словарного багажа - слабая подмога..
пример: моя подружка из сиэттла прожив в нём уже 5 лет с мужем американцем..до сих пор не понимает газетно-журнальных статей и активно пользуется языком жестов на улице!))))))
________________
Лучше - быть, чем - казаться!
|