конечно.. 
но ,скорее всего, вы понимать их быструю речь сможете хорошо если на 20% 
при норме для переводчика устного текста  из 3 - 2 слова... 
а информативности..новых слов и фраз в этом диалоге будет минимум 
и вообще речевая среда сама по себе без подходящего словарного багажа - слабая подмога.. 
пример: моя подружка из сиэттла прожив в нём уже 5 лет с мужем американцем..до сих пор не понимает газетно-журнальных статей и активно пользуется языком жестов на улице!))))))
		 
		
		
		
		
		
		
			
				________________ 
				Лучше - быть, чем - казаться!
			 
		
		
		
		
	 |