14.08.2009, 11:26
|
#9
|
ушедший с форума
Детали профиля (+/-)
Ответов: 3,906
Регистрация: 21.09.2008
Спасибо:691/489
Не понравилось:3/1
|
alex писал (а)
не знаю кому - как а мне это произведение напомнило мою любимую эпоху барокко в Елизаветинском Английском Ренессансе..особенно похоже на Уолтера Рэли...
Что жизнь?Мистерия людских страстей!
Любой из нас - печальный лицедей!
У матери в утробе мы украдкой
Рядимся в плоть для этой пьесы краткой..
А Небеса придирчиво следят:
Где ложный жест,где слово невпопад...
Пока могила ждёт развязки в драме,
Чтоб опустить свой занавес над нами..
Всё в нас притворство - до последних поз!
И только умираем мы всерьёз!
...конечно это перевод..на языке оригинала звучит ещё более мощно как орган к католическом соборе...даже и с анахронизмами 17 века!!!!!
|
не только У.Рэли. у меня самого было где-то стихотворение по этой же идее. все не помню, - только строчки
"Жизнь и смерть, тихий голос крови,
Растворившейся в ночном тумане
Смех и слезы в считанные дни...
Морщины на щеках и над глазами.
[дальше не могу вспомнить - написал это, когда мне было 16 лет]
последняя строчка:
И понимают: жизнь не вечна
И отдаются порывам страстей."
|
|
|