Форум Приднестровья, форум ПМР

Форум Приднестровья, форум ПМР (http://forum-pmr.net/index.php)
-   Отзывы и предложения по форуму (http://forum-pmr.net/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Порядочность модератора (http://forum-pmr.net/showthread.php?t=7562)

alex 28.07.2010 18:07

Г-н greatviper..всё-таки потрудитесь взглянуть в словарь...
и поймёте, что совершили досадную ошибку...
великий змей - greatsnake...
а великая гадюка - действительно greatviper...
большой будет просто - big...
а рода у существительных..как впрочем и у прилагательных..в английском языке - простите - нет...)))

greatviper 28.07.2010 18:22

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61013)
Г-н greatviper..всё-таки потрудитесь взглянуть в словарь...
и поймёте, что совершили досадную ошибку...
великий змей - greatsnake...
а великая гадюка - действительно greatviper...
большой будет просто - big...
а рода у существительных..как впрочем и у прилагательных..в английском языке - простите - нет...)))

Мне бы Ваше упорство! Вы не наш иняз заканчивали?
http://s05.radikal.ru/i178/1007/fa/f3d70cca0868.jpg

Я надеюсь, что видно?

greatviper 28.07.2010 18:24

Да! Я забыл Вам сказать, что читал в оригинале:bj:

Кёльхен 28.07.2010 18:27

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61013)
Г-н greatviper..всё-таки потрудитесь взглянуть в словарь...
и поймёте, что совершили досадную ошибку...
великий змей - greatsnake...
а великая гадюка - действительно greatviper...
большой будет просто - big...
а рода у существительных..как впрочем и у прилагательных..в английском языке - простите - нет...)))

А мне показалось, что greatviper выбрал себе такой ник потому что он более внушительно звучит, чем greatsnake, например. последний напоминает какого-то мультяшного героя))). Какая разница змей или гадюка, вы же сами знаете такой переводческий прием как обобщение ( птица вместо " зяблик" и.т.д.). Не вижу повода цепляться.:ab:

greatviper 28.07.2010 18:42

Цитата:

Кёльхен писал (а) (Сообщение 61016)
А мне показалось, что greatviper выбрал себе такой ник потому что он более внушительно звучит, чем greatsnake, например. последний напоминает какого-то мультяшного героя))). Какая разница змей или гадюка, вы же сами знаете такой переводческий прием как обобщение ( птица вместо " зяблик" и.т.д.). Не вижу повода цепляться.:ab:

Кёльхен, был такой писатель - Фенимор Купер. писал про освоение Америки, про индейцев. Одним из героев был Чингачгук - Большой Змей. У американской фирмы Dodge, есть прикольная модель VIPER

http://www.supercars.net/carpics/447...SRConcept3.jpg

а alex - она просто вежливая, она хочет мне сказать, что я гадюка, но пытается это сделать в лингвистической форме:bj: Не стесняйтесь

Кёльхен 28.07.2010 18:44

А фильма такого не было? про индейцев? Кажется я нечто подобное в детстве смотрела.

greatviper 28.07.2010 18:46

Цитата:

Кёльхен писал (а) (Сообщение 61018)
А фильма такого не было? про индейцев? Кажется я нечто подобное в детстве смотрела.

Конечно был, играл главную роль югославский актер Гойко Митич

alex 28.07.2010 19:21

Цитата:

greatviper писал (а) (Сообщение 61017)
а alex - она просто вежливая, она хочет мне сказать, что я гадюка, но пытается это сделать в лингвистической форме Не стесняйтесь

Г-н Великий змей...я знаю, чем отличается гадюка от хомо сапиенс сапиенс))))
просто Вы ..... придираетесь к моим профессиональным знаниям и навыкам...
а я - отвечаю...ну точь-в точь..как на экзамене)))

читать Фенимора Купера..одного из ярких представителей американского романтизма...рекомендуется на 2 курсе.. наряду с Марком Твеном и Джеком Лондоном....Вы попробуйте "освоить" зубодробительного Чарльза Диккенса...с его сложнейшими оборотами и богатейшим словарём...или поэтов "озёрной" школы или самого лорда Альфреда Теннисона!!
..насчёт нетовских словарей..попытайтесь сделать их помощью..хоть один обратный перевод))) и для меня они - отнюдь не Мёрфи или Хорнби..и даже с Мюллером в одном ряду не стоят)
да я училась в ПГУ..а Вы,позвольте спросить, где получили Ваш языковой запас?
... в данном случае можно использовать буквальный перевод))
и,кстати, это слово "пришло" в английский из латыни))

Родная Природная 28.07.2010 20:21

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61024)
///
..насчёт нетовских словарей..попытайтесь сделать их помощью..хоть один обратный перевод))) и для меня они - отнюдь не Мёрфи или Хорнби..и даже с Мюллером в одном ряду не стоят)...

ой, ну с этими нэтовскими переводчиками совсем беда... легче школьный курс вспомнить или в библиотеке найти словарь.
Однажды пытались перевести инструкцию по применению на одной баночке. словарь выдавал одно слово на немецком, второе на английском, третье ваще не признал... пока по скайпу не связались с Канадой, где местный житель нам простым языком "на пальцах" не объяснить что, как , для чего и от чего.

greatviper 29.07.2010 09:43

Г-жа alex!
Я не думаю, что люди, работающие в компании Google знают английский язык хуже Вас. И поверьте, если уже они выпускают свой переводчик, то к этому относятся очень серьезно. На кону очень большие деньги.
Я не могу понять только одного - эта тема про Ваше знание языка?

greatviper 29.07.2010 09:47

Цитата:

Родная Природная писал (а) (Сообщение 61029)
ой, ну с этими нэтовскими переводчиками совсем беда... легче школьный курс вспомнить или в библиотеке найти словарь.
Однажды пытались перевести инструкцию по применению на одной баночке. словарь выдавал одно слово на немецком, второе на английском, третье ваще не признал... пока по скайпу не связались с Канадой, где местный житель нам простым языком "на пальцах" не объяснить что, как , для чего и от чего.

Проблема не с переводчиками, а стем, что Вы не корректно ставите задачу этому переводчику. В английском, как и во многих других языках, в зависимости от области знания, одно и то же слово может иметь совершенно не близкие значения. Поэтому лучше делать перевод по словам и он выдаст значения из разных сфер. А еще лучше - завести полный PROMT (т.е. с набором специализированных словарей).

alex 29.07.2010 10:07

[QUOTE]Г-жа alex!
Я не думаю, что люди, работающие в компании Google знают английский язык хуже Вас. И поверьте, если уже они выпускают свой переводчик, то к этому относятся очень серьезно. На кону очень большие деньги.
Я не могу понять только одного - эта тема про Ваше знание языка?[/QUOT]

Скорее, про Ваши претензии...к моим знаниям!)))))))))

greatviper 29.07.2010 10:12

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61002)
Г-н greatviper, в тему про никнэймы....
скажите, а Ваш ник переводится с англ как - великая или большая гадюка?
понятно..почему ваши посты..полны.. такой горечи и яда)
предваряя Ваш встречный вопрос, мой ник - это англ производное моего имени Александра..то есть саша или алекс...

Вот первый Ваш пост адресованный мне. Заметьте, до этого я с Вами не общался. Вы мне тут же решили показать уровень знаний. Зачем? Вы не знаете мой. А вдруг он выше? Показывайте Ваши знания Вашим же ученикам, мне они мало интересны. Хотите показать знания английского - сделайте отдельную тему и с там с Вами поспорят - кому интересно.
Еще раз повторяю, название темы не про Вас.

alex 29.07.2010 13:27

просто Вы тоже начали свои выступления..на форуме с "обыгрывания" чужих ников))
причём никогда раньше не встречая этого человека в реале...
что странного в том, что я Вам ответила...
заметьте - вежливо...не задевая Ваших профессиональных интересов и не делая промоушн компании "Google"))) и разным прогам-переводчикам типа PROMPT)))...которые даже обычную нотариальную доверенность ..и то не способны перевести толком...не говоря о более сложных литературных жанрах))))

насчёт уровня владения языком..
спасибо, что подсказали тему...
вернусь из одессы и сделаю..тестик типа TOEFL по одному разделу граммар энд стракчерс ..для желающих)))

и ещё...мне конечно нравится работа преподавателя!..особенно без "бумагомарательского" компонента и педсоветов)))))
но основной мой вид деятельности и заработка тоже - это синхронка..почасовая и письменные переводы...

Боевой маг 29.07.2010 13:33

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61123)
вернусь с одессы и сделаю..тестик типа TOEFL по одному разделу граммар энд стракчерс ..для желающих)))

Аlex, а вот у америк. - разве есть вообще grammar & structures? По-моему, они пишут вообще как хотят. TOEFL - это ближе к амер. разговорному или же к классич. английскому?

alex 29.07.2010 13:50

В теории у американцев - всё есть!))).. почти как в Одессе))
но разговаривают они конечно...очень "интересными"..идиомами, к тому же - с бешеной скоростью...без всяких приличествующих фразовых пауз и ударений))))

greatviper 29.07.2010 13:53

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61123)
просто Вы тоже начали свои выступления..на форуме с "обыгрывания" чужих ников))
причём никогда раньше не встречая этого человека в реале...
что странного в том, что я Вам ответила...
заметьте - вежливо...не задевая Ваших профессиональных интересов и не делая промоушн компании "Google"))) и разным прогам-переводчикам типа PROMPT)))...которые даже обычную нотариальную доверенность ..и то не способны перевести толком...не говоря о более сложных литературных жанрах))))

насчёт уровня владения языком..
спасибо, что подсказали тему...
вернусь с одессы и сделаю..тестик типа TOEFL по одному разделу граммар энд стракчерс ..для желающих)))

и ещё...мне конечно нравится работа преподавателя!..особенно без "бумагомарательского" компонента и педсоветов)))))
но основной мой вид деятельности и заработка тоже - это синхронка..почасовая и письменные переводы...

Разве кто то трогал Ваш ник? Или Вы в роли матери Терезы?
Так Вы еще и синхронист? И в какой области специализируетесь?

greatviper 29.07.2010 14:02

[QUOTE=alex;61075]
Цитата:

Г-жа alex!
Я не думаю, что люди, работающие в компании Google знают английский язык хуже Вас. И поверьте, если уже они выпускают свой переводчик, то к этому относятся очень серьезно. На кону очень большие деньги.
Я не могу понять только одного - эта тема про Ваше знание языка?[/QUOT]

Скорее, про Ваши претензии...к моим знаниям!)))))))))
Я с Вашими знакомыми не знаком. Извините за каламбур.

alex 29.07.2010 14:06

причём тут мать Тереза?)))
справедливости..ну ещё и истины - вот чего жаждет душа!)))))
да.. я - синхронист))....к Вашим услугам..
перевожу ,в основном, двухстороннее "общение" на бизнесс-ланчах...то есть по-простому вежливый "трёп"...плюс согласование условий контрактов))))
пару раз встречались всесторонне-образованные "янки"..обычно с MBA...с которыми..случались весьма увлекательные дискуссии..на разные темы))))

Цитата:

greatviper писал (а) (Сообщение 61141)
Я с Вашими знакомыми не знаком. Извините за каламбур.


вроде нигде не писала о своих знакомых?)))))
разве что упоминала подруг и то в теме про "женскую дружбу"...и всё))))
не понимаю...что Вы имели ввиду?

greatviper 29.07.2010 14:53

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61142)
причём тут мать Тереза?)))
справедливости..ну ещё и истины - вот чего жаждет душа!)))))
да.. я - синхронист))....к Вашим услугам..
перевожу ,в основном, двухстороннее "общение" на бизнесс-ланчах...то есть по-простому вежливый "трёп"...плюс согласование условий контрактов))))
пару раз встречались всесторонне-образованные "янки"..обычно с MBA...с которыми..случались весьма увлекательные дискуссии..на разные темы))))

Если душа жаждет справедливости и истины. что ж Вы не возмутились, когда людям, ушедшим с форума начали бросать в след что то? Или понятия эти у Вас избирательны - свой - чужой?

Цитата:

alex писал (а) (Сообщение 61142)
вроде нигде не писала о своих знакомых?)))))
разве что упоминала подруг и то в теме про "женскую дружбу"...и всё))))
не понимаю...что Вы имели ввиду?

Извините! Знания, за знакомых принял


Текущее время: 15:50. Часовой пояс GMT +2.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot